Oh Dios, sálvame por tu nombre,
Y con tu poder defiéndeme. 2 Oh Dios, oye mi oración;
Escucha las razones de mi boca. 3 Porque extraños se han levantado contra mí,
Y hombres violentos buscan mi vida;
No han puesto a Dios delante de sí. Selah 4 He aquí, Dios es el que me ayuda;
El Señor está con los que sostienen mi vida. 5 El devolverá el mal a mis enemigos;
Córtalos por tu verdad. 6 Voluntariamente sacrificaré a ti;
Alabaré tu nombre, oh Jehová, porque es bueno. 7 Porque él me ha librado de toda angustia,
Y mis ojos han visto la ruina de mis enemigos.
For the director of music. According to mahalath. A maskil of David.
1The fool says in his heart, "There is no God." They are corrupt, and their ways are vile; there is no one who does good.
2 God looks down from heaven
on the sons of men
to see if there are any who understand,
any who seek God.
3 Everyone has turned away,
they have together become corrupt;
there is no one who does good,
not even one.
4 Will the evildoers never learn—
those who devour my people as men eat bread
and who do not call on God?
5 There they were, overwhelmed with dread,
where there was nothing to dread.
God scattered the bones of those who attacked you;
you put them to shame, for God despised them.
6 Oh, that salvation for Israel would come out of Zion!
When God restores the fortunes of his people,
let Jacob rejoice and Israel be glad!
Al músico principal; sobre Mahalat. Masquil de David.
1 Dice el necio en su corazón: No hay Dios.
Se han corrompido, e hicieron abominable maldad;
No hay quien haga bien. 2 Dios desde los cielos miró sobre los hijos de los hombres,
Para ver si había algún entendido
Que buscara a Dios. 3 Cada uno se había vuelto atrás; todos se habían corrompido;
No hay quien haga lo bueno, no hay ni aun uno. 4 ¿No tienen conocimiento todos los que hacen iniquidad,
Que devoran a mi pueblo como si comiesen pan,
Y a Dios no invocan? 5 Allí se sobresaltaron de pavor donde no había miedo,
Porque Dios ha esparcido los huesos del que puso asedio contra ti;
Los avergonzaste, porque Dios los desechó. 6 !!Oh, si saliera de Sion la salvación de Israel!
Cuando Dios hiciere volver de la cautividad a su pueblo,
Se gozará Jacob, y se alegrará Israel.
1Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
2The tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
3Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
4Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
5God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
6The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
8But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
9I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
¿Por qué te jactas de maldad, oh poderoso?
La misericordia de Dios es continua. 2 Agravios maquina tu lengua;
Como navaja afilada hace engaño. 3 Amaste el mal más que el bien,
La mentira más que la verdad. Selah 4 Has amado toda suerte de palabras perniciosas,
Engañosa lengua. 5 Por tanto, Dios te destruirá para siempre;
Te asolará y te arrancará de tu morada,
Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. Selah 6 Verán los justos, y temerán;
Se reirán de él, diciendo: 7 He aquí el hombre que no puso a Dios por su fortaleza,
Sino que confió en la multitud de sus riquezas,
Y se mantuvo en su maldad. 8 Pero yo estoy como olivo verde en la casa de Dios;
En la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre. 9 Te alabaré para siempre, porque lo has hecho así;
Y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.
For the director of music. A psalm of David. When the prophet Nathan came to him after David had committed adultery with Bathsheba.
1 Have mercy on me, O God,
according to your unfailing love;
according to your great compassion
blot out my transgressions.2 Wash away all my iniquity
and cleanse me from my sin. 3 For I know my transgressions,
and my sin is always before me. 4 Against you, you only, have I sinned
and done what is evil in your sight,
so that you are proved right when you speak
and justified when you judge. 5 Surely I was sinful at birth,
sinful from the time my mother conceived me. 6 Surely you desire truth in the inner parts;
you teach me wisdom in the inmost place. 7 Cleanse me with hyssop, and I will be clean;
wash me, and I will be whiter than snow. 8 Let me hear joy and gladness;
let the bones you have crushed rejoice. 9 Hide your face from my sins
and blot out all my iniquity. 10 Create in me a pure heart, O God,
and renew a steadfast spirit within me. 11 Do not cast me from your presence
or take your Holy Spirit from me. 12 Restore to me the joy of your salvation
and grant me a willing spirit, to sustain me. 13 Then I will teach transgressors your ways,
and sinners will turn back to you. 14 Save me from bloodguilt, O God,
the God who saves me,
and my tongue will sing of your righteousness. 15 O Lord, open my lips,
and my mouth will declare your praise. 16 You do not delight in sacrifice, or I would bring it;
you do not take pleasure in burnt offerings. 17 The sacrifices of God are a broken spirit;
a broken and contrite heart,
O God, you will not despise. 18 In your good pleasure make Zion prosper;
build up the walls of Jerusalem. 19 Then there will be righteous sacrifices,
whole burnt offerings to delight you;
then bulls will be offered on your altar.
Ten piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia;
Conforme a la multitud de tus piedades borra mis rebeliones. 2 Lávame más y más de mi maldad,
Y límpiame de mi pecado. 3 Porque yo reconozco mis rebeliones,
Y mi pecado está siempre delante de mí. 4 Contra ti, contra ti solo he pecado,
Y he hecho lo malo delante de tus ojos;
Para que seas reconocido justo en tu palabra,
Y tenido por puro en tu juicio. 5 He aquí, en maldad he sido formado,
Y en pecado me concibió mi madre. 6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo,
Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría. 7 Purifícame con hisopo, y seré limpio;
Lávame, y seré más blanco que la nieve. 8 Hazme oír gozo y alegría,
Y se recrearán los huesos que has abatido. 9 Esconde tu rostro de mis pecados,
Y borra todas mis maldades. 10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio,
Y renueva un espíritu recto dentro de mí. 11 No me eches de delante de ti,
Y no quites de mí tu santo Espíritu. 12 Vuélveme el gozo de tu salvación,
Y espíritu noble me sustente. 13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos,
Y los pecadores se convertirán a ti. 14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salvación;
Cantará mi lengua tu justicia. 15 Señor, abre mis labios,
Y publicará mi boca tu alabanza. 16 Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría;
No quieres holocausto. 17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado;
Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios. 18 Haz bien con tu benevolencia a Sion;
Edifica los muros de Jerusalén. 19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia,
El holocausto u ofrenda del todo quemada;
Entonces ofrecerán becerros sobre tu altar.
1 The Mighty One, God, the LORD,
speaks and summons the earth
from the rising of the sun to the place where it sets.2 From Zion, perfect in beauty,
God shines forth. 3 Our God comes and will not be silent;
a fire devours before him,
and around him a tempest rages. 4 He summons the heavens above,
and the earth, that he may judge his people: 5 "Gather to me my consecrated ones,
who made a covenant with me by sacrifice." 6 And the heavens proclaim his righteousness,
for God himself is judge.
Selah 7 "Hear, O my people, and I will speak,
O Israel, and I will testify against you:
I am God, your God. 8 I do not rebuke you for your sacrifices
or your burnt offerings, which are ever before me. 9 I have no need of a bull from your stall
or of goats from your pens, 10 for every animal of the forest is mine,
and the cattle on a thousand hills. 11 I know every bird in the mountains,
and the creatures of the field are mine. 12 If I were hungry I would not tell you,
for the world is mine, and all that is in it. 13 Do I eat the flesh of bulls
or drink the blood of goats? 14 Sacrifice thank offerings to God,
fulfill your vows to the Most High, 15 and call upon me in the day of trouble;
I will deliver you, and you will honor me." 16 But to the wicked, God says:
"What right have you to recite my laws
or take my covenant on your lips? 17 You hate my instruction
and cast my words behind you. 18 When you see a thief, you join with him;
you throw in your lot with adulterers. 19 You use your mouth for evil
and harness your tongue to deceit. 20 You speak continually against your brother
and slander your own mother's son. 21 These things you have done and I kept silent;
you thought I was altogether like you.
But I will rebuke you
and accuse you to your face. 22 "Consider this, you who forget God,
or I will tear you to pieces, with none to rescue: 23 He who sacrifices thank offerings honors me,
and he prepares the way
so that I may show him the salvation of God."
1 El Dios de dioses, Jehová, ha hablado, y convocado la tierra,
Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone. 2 De Sion, perfección de hermosura,
Dios ha resplandecido. 3 Vendrá nuestro Dios, y no callará;
Fuego consumirá delante de él,
Y tempestad poderosa le rodeará. 4 Convocará a los cielos de arriba,
Y a la tierra, para juzgar a su pueblo. 5 Juntadme mis santos,
Los que hicieron conmigo pacto con sacrificio. 6 Y los cielos declararán su justicia,
Porque Dios es el juez. Selah 7 Oye, pueblo mío, y hablaré;
Escucha, Israel, y testificaré contra ti:
Yo soy Dios, el Dios tuyo. 8 No te reprenderé por tus sacrificios,
Ni por tus holocaustos, que están continuamente delante de mí. 9 No tomaré de tu casa becerros,
Ni machos cabríos de tus apriscos. 10 Porque mía es toda bestia del bosque,
Y los millares de animales en los collados. 11 Conozco a todas las aves de los montes,
Y todo lo que se mueve en los campos me pertenece. 12 Si yo tuviese hambre, no te lo diría a ti;
Porque mío es el mundo y su plenitud. 13 ¿He de comer yo carne de toros,
O de beber sangre de machos cabríos? 14 Sacrifica a Dios alabanza,
Y paga tus votos al Altísimo; 15 E invócame en el día de la angustia;
Te libraré, y tú me honrarás. 16 Pero al malo dijo Dios:
¿Qué tienes tú que hablar de mis leyes,
Y que tomar mi pacto en tu boca? 17 Pues tú aborreces la corrección,
Y echas a tu espalda mis palabras. 18 Si veías al ladrón, tú corrías con él,
Y con los adúlteros era tu parte. 19 Tu boca metías en mal,
Y tu lengua componía engaño. 20 Tomabas asiento, y hablabas contra tu hermano;
Contra el hijo de tu madre ponías infamia. 21 Estas cosas hiciste, y yo he callado;
Pensabas que de cierto sería yo como tú;
Pero te reprenderé, y las pondré delante de tus ojos. 22 Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios,
No sea que os despedace, y no haya quien os libre. 23 El que sacrifica alabanza me honrará;
Y al que ordenare su camino,
Le mostraré la salvación de Dios.