For the Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life....Job 33:4 (NLT)....... †THE POWER OF PRAYER†

Translate

Total Pageviews

Saturday, July 3, 2010

Psalm 33 Praise to the Creator and Preserver


Psalm 33 (King James Version)

Psalm 33

1Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.

2Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.

3Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

4For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.

5He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.

6By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

7He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.

8Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

9For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.

10The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.

11The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.

12Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.

13The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.

14From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.

15He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.

16There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.

17An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.

18Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;

19To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.

20Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.

21For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.

22Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.



Salmos 33 Alabanzas al Creador y Preservador



Salmos 33 (Reina-Valera 1960)

Salmos 33

Alabanzas al Creador y Preservador
1 Alegraos, oh justos, en Jehová;
En los íntegros es hermosa la alabanza.


2 Aclamad a Jehová con arpa;
Cantadle con salterio y decacordio.


3 Cantadle cántico nuevo;
Hacedlo bien, tañendo con júbilo.


4 Porque recta es la palabra de Jehová,
Y toda su obra es hecha con fidelidad.


5 El ama justicia y juicio;
De la misericordia de Jehová está llena la tierra.


6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos,
Y todo el ejército de ellos por el aliento de su boca.


7 El junta como montón las aguas del mar;
El pone en depósitos los abismos.


8 Tema a Jehová toda la tierra;
Teman delante de él todos los habitantes del mundo.


9 Porque él dijo, y fue hecho;
El mandó, y existió.


10 Jehová hace nulo el consejo de las naciones,
Y frustra las maquinaciones de los pueblos.


11 El consejo de Jehová permanecerá para siempre;
Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.


12 Bienaventurada la nación cuyo Dios es Jehová,
El pueblo que él escogió como heredad para sí.


13 Desde los cielos miró Jehová;
Vio a todos los hijos de los hombres;


14 Desde el lugar de su morada miró
Sobre todos los moradores de la tierra.


15 El formó el corazón de todos ellos;
Atento está a todas sus obras.


16 El rey no se salva por la multitud del ejército,
Ni escapa el valiente por la mucha fuerza.


17 Vano para salvarse es el caballo;
La grandeza de su fuerza a nadie podrá librar.


18 He aquí el ojo de Jehová sobre los que le temen,
Sobre los que esperan en su misericordia,


19 Para librar sus almas de la muerte,
Y para darles vida en tiempo de hambre.


20 Nuestra alma espera a Jehová;
Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.


21 Por tanto, en él se alegrará nuestro corazón,
Porque en su santo nombre hemos confiado.


22 Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros,
Según esperamos en ti.


Friday, July 2, 2010

Salmos 32 La dicha del perdón


Salmos 32 (Reina-Valera 1960)

Salmos 32

La dicha del perdón
Salmo de David. Masquil.
1 Bienaventurado aquel cuya transgresión ha sido perdonada, y cubierto su pecado.


2 Bienaventurado el hombre a quien Jehová no culpa de iniquidad,
Y en cuyo espíritu no hay engaño.


3 Mientras callé, se envejecieron mis huesos
En mi gemir todo el día.


4 Porque de día y de noche se agravó sobre mí tu mano;
Se volvió mi verdor en sequedades de verano.
Selah


5 Mi pecado te declaré, y no encubrí mi iniquidad.
Dije: Confesaré mis transgresiones a Jehová;
Y tú perdonaste la maldad de mi pecado.
Selah


6 Por esto orará a ti todo santo en el tiempo en que puedas ser hallado;
Ciertamente en la inundación de muchas aguas no llegarán éstas a él.


7 Tú eres mi refugio; me guardarás de la angustia;
Con cánticos de liberación me rodearás.
Selah


8 Te haré entender, y te enseñaré el camino en que debes andar;
Sobre ti fijaré mis ojos.


9 No seáis como el caballo, o como el mulo, sin entendimiento,
Que han de ser sujetados con cabestro y con freno,
Porque si no, no se acercan a ti.


10 Muchos dolores habrá para el impío;
Mas al que espera en Jehová, le rodea la misericordia.


11 Alegraos en Jehová y gozaos, justos;
Y cantad con júbilo todos vosotros los rectos de corazón.


Thursday, July 1, 2010

PSALM #31 How great is your goodness, which you have stored up for those who fear you


Psalm 31 (New International Version)

Psalm 31

For the director of music. A psalm of David.
1 In you, O LORD, I have taken refuge;
let me never be put to shame;
deliver me in your righteousness.

2 Turn your ear to me,
come quickly to my rescue;
be my rock of refuge,
a strong fortress to save me.

3 Since you are my rock and my fortress,
for the sake of your name lead and guide me.

4 Free me from the trap that is set for me,
for you are my refuge.

5 Into your hands I commit my spirit;
redeem me, O LORD, the God of truth.

6 I hate those who cling to worthless idols;
I trust in the LORD.

7 I will be glad and rejoice in your love,
for you saw my affliction
and knew the anguish of my soul.

8 You have not handed me over to the enemy
but have set my feet in a spacious place.

9 Be merciful to me, O LORD, for I am in distress;
my eyes grow weak with sorrow,
my soul and my body with grief.

10 My life is consumed by anguish
and my years by groaning;
my strength fails because of my affliction,
and my bones grow weak.

11 Because of all my enemies,
I am the utter contempt of my neighbors;
I am a dread to my friends—
those who see me on the street flee from me.

12 I am forgotten by them as though I were dead;
I have become like broken pottery.

13 For I hear the slander of many;
there is terror on every side;
they conspire against me
and plot to take my life.

14 But I trust in you, O LORD;
I say, "You are my God."

15 My times are in your hands;
deliver me from my enemies
and from those who pursue me.

16 Let your face shine on your servant;
save me in your unfailing love.

17 Let me not be put to shame, O LORD,
for I have cried out to you;
but let the wicked be put to shame
and lie silent in the grave.

18 Let their lying lips be silenced,
for with pride and contempt
they speak arrogantly against the righteous.

19 How great is your goodness,
which you have stored up for those who fear you,
which you bestow in the sight of men
on those who take refuge in you.

20 In the shelter of your presence you hide them
from the intrigues of men;
in your dwelling you keep them safe
from accusing tongues.

21 Praise be to the LORD,
for he showed his wonderful love to me
when I was in a besieged city.

22 In my alarm I said,
"I am cut off from your sight!"
Yet you heard my cry for mercy
when I called to you for help.

23 Love the LORD, all his saints!
The LORD preserves the faithful,
but the proud he pays back in full.

24 Be strong and take heart,
all you who hope in the LORD.


Salmos 31 Declaración de confianza

Salmos 31 (Reina-Valera 1960)

Salmos 31

Declaración de confianza
Al músico principal. Salmo de David.
1 En ti, oh Jehová, he confiado; no sea yo confundido jamás;
Líbrame en tu justicia.


2 Inclina a mí tu oído, líbrame pronto;
Sé tú mi roca fuerte, y fortaleza para salvarme.


3 Porque tú eres mi roca y mi castillo;
Por tu nombre me guiarás y me encaminarás.


4 Sácame de la red que han escondido para mí,
Pues tú eres mi refugio.


5 En tu mano encomiendo mi espíritu;
Tú me has redimido, oh Jehová, Dios de verdad.


6 Aborrezco a los que esperan en vanidades ilusorias;
Mas yo en Jehová he esperado.


7 Me gozaré y alegraré en tu misericordia,
Porque has visto mi aflicción;
Has conocido mi alma en las angustias.


8 No me entregaste en mano del enemigo;
Pusiste mis pies en lugar espacioso.


9 Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque estoy en angustia;
Se han consumido de tristeza mis ojos, mi alma también y mi cuerpo.


10 Porque mi vida se va gastando de dolor, y mis años de suspirar;
Se agotan mis fuerzas a causa de mi iniquidad, y mis huesos se han consumido.


11 De todos mis enemigos soy objeto de oprobio,
Y de mis vecinos mucho más, y el horror de mis conocidos;
Los que me ven fuera huyen de mí.


12 He sido olvidado de su corazón como un muerto;
He venido a ser como un vaso quebrado.


13 Porque oigo la calumnia de muchos;
El miedo me asalta por todas partes,
Mientras consultan juntos contra mí
E idean quitarme la vida.


14 Mas yo en ti confío, oh Jehová;
Digo: Tú eres mi Dios.


15 En tu mano están mis tiempos;
Líbrame de la mano de mis enemigos y de mis perseguidores.


16 Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo;
Sálvame por tu misericordia.


17 No sea yo avergonzado, oh Jehová, ya que te he invocado;
Sean avergonzados los impíos, estén mudos en el Seol.


18 Enmudezcan los labios mentirosos,
Que hablan contra el justo cosas duras
Con soberbia y menosprecio.


19 !!Cuán grande es tu bondad, que has guardado para los que te temen,
Que has mostrado a los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres!


20 En lo secreto de tu presencia los esconderás de la conspiración del hombre;
Los pondrás en un tabernáculo a cubierto de contención de lenguas.


21 Bendito sea Jehová,
Porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fortificada.


22 Decía yo en mi premura: Cortado soy de delante de tus ojos;
Pero tú oíste la voz de mis ruegos cuando a ti clamaba.


23 Amad a Jehová, todos vosotros sus santos;
A los fieles guarda Jehová,
Y paga abundantemente al que procede con soberbia.


24 Esforzaos todos vosotros los que esperáis en Jehová,
Y tome aliento vuestro corazón.


Wednesday, June 30, 2010

Psalm # 30 "LORD my God, I will give you thanks forever"


Psalm 30 (New International Version)

Psalm 30

A psalm. A song. For the dedication of the temple. Of David.
1 I will exalt you, O LORD,
for you lifted me out of the depths
and did not let my enemies gloat over me.

2 O LORD my God, I called to you for help
and you healed me.

3 O LORD, you brought me up from the grave ;
you spared me from going down into the pit.

4 Sing to the LORD, you saints of his;
praise his holy name.

5 For his anger lasts only a moment,
but his favor lasts a lifetime;
weeping may remain for a night,
but rejoicing comes in the morning.

6 When I felt secure, I said,
"I will never be shaken."

7 O LORD, when you favored me,
you made my mountain stand firm;
but when you hid your face,
I was dismayed.

8 To you, O LORD, I called;
to the Lord I cried for mercy:

9 "What gain is there in my destruction,
in my going down into the pit?
Will the dust praise you?
Will it proclaim your faithfulness?

10 Hear, O LORD, and be merciful to me;
O LORD, be my help."

11 You turned my wailing into dancing;
you removed my sackcloth and clothed me with joy,

12 that my heart may sing to you and not be silent.
O LORD my God, I will give you thanks forever.


Salmos 30 Acción de gracias por haber sido librado de la muerte


Salmos 30 (Reina-Valera 1960)

Salmos 30

Acción de gracias por haber sido librado de la muerte
Salmo cantado en la dedicación de la Casa.
Salmo de David.
1 Te glorificaré, oh Jehová, porque me has exaltado,
Y no permitiste que mis enemigos se alegraran de mí.


2 Jehová Dios mío,
A ti clamé, y me sanaste.


3 Oh Jehová, hiciste subir mi alma del Seol;
Me diste vida, para que no descendiese a la sepultura.


4 Cantad a Jehová, vosotros sus santos,
Y celebrad la memoria de su santidad.


5 Porque un momento será su ira,
Pero su favor dura toda la vida.
Por la noche durará el lloro,
Y a la mañana vendrá la alegría.


6 En mi prosperidad dije yo:
No seré jamás conmovido,


7 Porque tú, Jehová, con tu favor me afirmaste como monte fuerte.
Escondiste tu rostro, fui turbado.


8 A ti, oh Jehová, clamaré,
Y al Señor suplicaré.


9 ¿Qué provecho hay en mi muerte cuando descienda a la sepultura?
¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará tu verdad?


10 Oye, oh Jehová, y ten misericordia de mí;
Jehová, sé tú mi ayudador.


11 Has cambiado mi lamento en baile;
Desataste mi cilicio, y me ceñiste de alegría.


12 Por tanto, a ti cantaré, gloria mía, y no estaré callado.
Jehová Dios mío, te alabaré para siempre.

Tuesday, June 29, 2010

PSALM # 29 POWER AND GLORY OF JEHOVA..



Psalm 29 (New International Version)

Psalm 29

A psalm of David.
1 Ascribe to the LORD, O mighty ones,
ascribe to the LORD glory and strength.

2 Ascribe to the LORD the glory due his name;
worship the LORD in the splendor of his holiness.

3 The voice of the LORD is over the waters;
the God of glory thunders,
the LORD thunders over the mighty waters.

4 The voice of the LORD is powerful;
the voice of the LORD is majestic.

5 The voice of the LORD breaks the cedars;
the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.

6 He makes Lebanon skip like a calf,
Sirion like a young wild ox.

7 The voice of the LORD strikes
with flashes of lightning.

8 The voice of the LORD shakes the desert;
the LORD shakes the Desert of Kadesh.

9 The voice of the LORD twists the oaks
and strips the forests bare.
And in his temple all cry, "Glory!"

10 The LORD sits enthroned over the flood;
the LORD is enthroned as King forever.

11 The LORD gives strength to his people;
the LORD blesses his people with peace.